流畅的故事表达让这个项目受到评委们认可,获评“评委会特别推荐项目”和“最佳原创剧本项目”,成为本届北影节创投的大赢家之一。为了电影更具本土化特色,更能彰显创作者的个人风格,张冀向他提出建议,现在的故事画风明显受到日本电影影响,最好能把台词换成老家的江西方言重写一遍,再把江西方言翻译成普通话。“刚完成对《三体》第二部的英文版的修改,与第一部相比修改比较多,去掉了全部与《球状闪电》有关的部分,其中一个面壁者的战略完全变了。另外,TOR的编辑是个女权主义者,且极其认真仔细,这儿那儿都有性别歧视,像purity(纯洁、善良)和angelic(似天使的)类词用多了也是性别歧视,要限制其使用数量,说联合国秘书长是美女是性别歧视,四个面壁者都是男的是性别歧视(不过这个没改,我说那几十届美国总统还都是男的呢?可人家说马上就有女的了),这些修改对我和joel来说工作量都很大,很累人,但总算完成了。”
Copyright (c) 2018-2023